martes, junio 24, 2014

Lauren D. Zbarsky/ Sábado 28 de junio en Residencia Corazón Argentina



Conversaciones que podríamos haber tenido

 Para mí, un retrato es una representación de una reunión, un encuentro o una conexión entre dos personas -un artista y su tema. Ambas partes actúan juntas para crear una imagen. Para Conversaciones que podríamos haber tenido, me propuse crear imágenes e involucrarme en interacciones significativas con extraños en las calles de La Plata, Buenos Aires. Con el uso creciente de la tecnología en los espacios públicos en la vida cotidiana, los individuos están cada vez más aislados. Ya sea fumando enfrente a un restaurant, en una cola de supermercado o esperando el colectivo, con mucha frecuencia elegimos ignorarnos unos a otros. Elegí utilizar tecnología - una forma más vieja, mi cámara Pentax de 35 mm- para acercarme a gente que nunca había conocido. A pesar de mi limitado español, pude comunicarme con todos de una forma u otra y crear algo con ellos que de otra forma no habría sido posible. Quise crear imágenes que reflejaran la intimidad que puede ocurrir entre dos extraños, mostrar en lo que puede resultar de una pequeña interacción en medio de un día ocupado. Creo que si podemos volvernos más presentes con la gente alrededor nuestro en este mundo cambiante, no perderemos oportunidades para las conversaciones que habríamos tenido.


Conversations we could have had
For me, a portrait is a representation of a meeting, an encounter or a connection between two people – the artist and the subject. Both parties act together to create an image. For Conversations We Could Have Had, I set out to create images and engage in meaningful interactions with strangers in the streets of La Plata, Buenos Aires. With the increasing use of technology that is used in public spaces in everyday life, individuals are growing more isolated from one another. Whether it be smoking outside of a restaurant, standing in a long line at the supermarket or waiting for the bus, we choose to ignore one another more often than not. I chose to use technology - an older form - my Pentax 35mm film camera to bring me closer to people I had never met. Despite my very limited Spanish, I was able to communicate in one way or another with all of my subjects and create something with them that might not have been. I wanted to created images that reflected the intimacy that can occur between two strangers and show what a small interaction in a busy day can result in. I believe that if we are able to become more present with the people around us in this rapidly changing world we won't miss opportunities for conversations we could have had.



miércoles, junio 11, 2014

Residencia de escritores-Writers Residency en Residencia Corazón Argentina


                                                     Alisa Slaughter                                                            


Rachael Fuller

                                                               Paras Borgohain

viernes, junio 06, 2014

Alysha Farling en Residencia Corazón/ El Viajero Errante-The Wanderer/ 31 de Mayo












El Viajero Errante
Una migración que nunca termina, una búsqueda de hogar y magia.
Me interesa la conexión universal que la gente tiene entre sí a través de su imaginación.
Mi deseo es extraer esa imaginación con mi obra.



The Wanderer

A never ending migration, a search for home and magic.
I am interested in the universal connection people have with one another through their imaginations.
My desire is to draw out that imagination with my work. 

jueves, marzo 27, 2014

Metamorfosis/ Elena Rusca en Residencia Corazón/Sábado 29 de marzo-19.30 hs.


-El 24 de marzo de 1976 se instaló en Argentina una dictadura cívico-militar  auto-denominada “Proceso de Reorganización Nacional”. Hoy queda el recuerdo de los torturados, asesinados y desaparecidos. En este proyecto que presento, me refiero a este periodo -de1973 a 1983- donde el reino del terror dominó este sur. Más que contar  detalles de lo que pasó, quiero mostrar lugares internos, imágenes vividas y reflejar esta lucha por la Memoria, Verdad y Justicia, que permanece en parte de este pueblo como una lección dolorosamente aprendida.

Le 24 de mars 1976 se installa en Argentine une dictature civil- militaire autodénommé "Proceso de Reorganización Nacional". Aujourd'hui nous gardons les souvenirs, de torturés, assassinés, et disparus. Ce projet traite de la période du 1973 au 1983, quand la terreur envahissait ce pays. Je ne veux pas raconter les détailles de ce temps, je veux monter les lieux, les images vives, représenter la lutte pour la Mémoire, la Vérité et la Justice qui perdure en partie dans ce pays comme une leçon douloureuse.

On the 24th of March, 1976, a civic- military government that identified itself as the Process for National Reorganization was established in Argentina. Today, it has left behind memories of torture, homicide and disappearances. In the project I am presenting, I refer to this period of "terror" that took hold of the country between the years 1973 and 1983. Rather than recount details of what happened, I want to explore internal spaces and lived images of that time, and reflect on the ongoing fight for Memory, Truth and Justice that has been a painstaking process of learning in this country. 

martes, marzo 11, 2014

Tina Stefanou/ Post Dictatorship/ Viernes 14 de marzo en Residencia Corazón




Después de mi propia dictadura
Exponer el proceso de mi vulnerabilidad como gringa en una tierra extranjera. Escucho y entiendo, pero no con palabras. Reivindicando del derecho a mostrarme y dar un paso hacia un lenguaje universal.
Limpio la suciedad debajo de mis uñas, en una ceremonia diaria de madera ardiendo y corrientes de rojo sobre blanco.
Los invito a todos a ser testigos del proceso. Nada es código único privado. Bailamos a través de símbolos y metáforas, a mí simplemente me gustaría bailar con vos...Una esponja impregnada en luz, en oscuridad y en los múltiples matices de la jornada. No hay destino, ninguna plataforma, sólo una mano. Pintura para ejercitar la humildad y soltar las sombras de mi propia dictadura.
Aquí yo soy nada, y ahí estás vos.
Tina Stefanou pintora australiana, música y expresionista. No observa separación alguna entre pintar, tocar música o simplemente compartir una taza de té o mate. A partir de un impulso, permite que su inconsciente la guie donde sea. Improvisando con su conversación central. Remezclando y bailando con lo informe para crear el color y la forma. Tina invita al espectador a entregarse a esta "sopa"  para dar un paso audaz hacia lo desconocido.

Post Dictatorship
To expose the process of my vulnerabilities as a gringa in a foreign land. I listen and understand, but not with words. Claiming the right to expose myself and step into universal language. 
I clean the dirt under my nails in a daily ceremony of wood-burning and the pouring of red on white.
I invite all to witness the process. Nothing is private only code. Through symbols and metaphors we dance and I simple would like to dance with you... A sponge soaking in light, in dark and the multiple shades of the journey. There is no destination, no platform only a hand.  Painting to exercise humility and release the shadows of my own dictatorship.
Here I am anything and so are you.

Tina Stefanou an Australian painter, musician and expressionist. She sees no separation in playing music, painting or simply sharing a moment over a cup of matte tea. Beginning from impulse, she allows her unconscious to guide her, wherever that leads. Improvising with her central conversation. Re-mixing and dancing with the formless to create colour and form. Tina invites the viewer to surrender themselves into the 'soup' and to take the bold step into the unknown.

Enzo Oliva en Residencia Corazón/ por debajo de tu kimono/ Marzo 2014

Más allá del bien y del mal..."por debajo de tu Kimono" es la rebelde actitud de hacer las cosas bienmal. Tratar que estos trabajos se parezcan a un Estampado Japones, estaría muy bien..., pero me salen muy mal; y por otro lado meterme debajo de un Kimono, estaría mal..., pero me sale muy bien. En ambos casos ese curioso deseo de hacer o estar son el espíritu lúdico de mi actitud...que resulta -...Tan! Tan!...así..., como el tarareo final de un tango perdido en Tokio. 
Sr. Oliva

www.residenciacorazon.com.ar

sábado, diciembre 07, 2013

Entraralmar /Dani Lorenzo en Residencia Corazón/ Sábado 7 de Diciembre- 19.30hrs.

“Creo que hoy me desperté con una idea
que puedo mantener durante más tiempo,
(veremos si en dos días no vuelvo todo atrás de vuelta)”
“Me gusta más el ésto es esto”

Dani Lorenzo. Conversación por Facebook.


Los recuerdos que tengo del mar son muchos y se mezclan con los paisajes que imagino o vi en películas. De todas maneras, en todas esas imágenes, hay algo que percibo casi igual: el cambio de temperatura del cuerpo al mojar por primera vez los pies en el agua y el punto de vista de la orilla hacia adentro del mar. Ninguna desde adentro del agua a la costa. Esto fue lo primero que pensé cuando supe el título de la
muestra: entraralmar.
Me sorprendió la insistencia con la cual, aún sabiendo, confundía entraralmar con entramar. Fue inevitable no buscar motivos y me acordé de unas fotos de nudos de sal que compartí con Dani hace un tiempo. Eran nudos marinos escultóricos que se exponían en una galería de Capital Federal. También me hacían acordar a las minas de Wanda, pero eso no viene al caso.
Hoy sigo pensando que esa delicada y silenciosa conexión fue quién disparó la posibilidad de compartir el proceso de este trabajo y las largas charlas e intercambios que tuvimos.
La primera vez que nos encontramos con Dani para hablar de su futura muestra fue por Septiembre en un bar del centro de La Plata con el sol entrando de costado, serían las cuatro de la tarde o por ahí. Me acuerdo muy bien que hablamos largo y tendido del estado de enamoramiento y la curaduría, de los rastis y la sal, del dibujo, de las libretas de hojas lisas y del límite entre lo autobiográfico y la memoria colectiva. Tengo la imagen muy nítida de salir del bar, empezar a caminar sin saber adónde íbamos pero con la seguridad de que eso no era lo importante.
Algo transformaba la incertidumbre en certeza, una especie de seguridad del cuerpo.
Esa misma noche le escribí un mail por miedo a que algo se fugase.
Ocho mil rastis azules y muchas bolsas de sal marina se presentaban, en los primeros diálogos con Dani, como dos materiales a simple vista poco familiares entre sí, como dos universos en potencia que podrían confluir a fuerza de algo que se desconoce.
Por momentos aquellos ladrillitos y la sal se transformaban en una pregunta retórica acerca de la imposibilidad de poetizar o en la sensación que la poesía puede tener desvíos y que en ellos hay cosas que se escapan.
Una vez más algo transformaba la incertidumbre en certeza modificando las primeras imágenes y recuerdos del mar en un lugar desterritorializado y en movimiento.
El último encuentro que tuvimos con Dani fue unos días antes de que yo tuviera que viajar al mar. Nos vimos en casa una mañana de Noviembre. Para ese entonces la incertidumbre cierta ya había cobrado forma y espacio, y las palabras empezarían a viajar entre el silencio, la entrega y lo compartido. Casi al final de la charla hablamos del género diario íntimo y su reivindicación ante el poco crédito literario que tiene.
Sonreímos con empatía.
Creo que así como aquella primera conexión silenciosa de los nudos de sal apareció navegando (ahora mismo me estoy enterando que eran piedras); hoy, en este otro desayuno viajero, aparece ante mí un arquitecto con quien tomo un café y comparto mis inquietudes acerca de los dos materiales en apariencia poco familiares, de la escritura, la poesía y de la iglesia de sal que aparece en el folleto turístico.
Miro el reloj, debo mandar este texto por mail, los finales siempre me resultan difíciles, pienso. En ese mismo momento escucho: “Tanto un material como el otro tienen un factor común en su modulación, si bien uno es orgánico y el otro rígido, ambos están compuestos por la misma geometría. Al romperse, por ejemplo, un material como el ladrillo se acomoda de tal manera que sigue manteniendo su fuerza y la sal, cada grano o cristal de sal se acomoda con el otro para poder armar una forma”.
A veces las incertidumbres parecen ser tan sólo un lugar que aún no se ha visto. Como el punto de vista desde adentro del mar.
Texto de Guillermina Mongan

miércoles, noviembre 27, 2013

Kathleen Hearn/ 15 / Sábado 30 de Noviembre 19.30 hs



15

Aquí en Argentina, los 15 años es el año de la Fiesta de Quince, el año en que las niñas se transforman en mujeres. Este ritual hace de transición, un punto en el tiempo en el que el hecho de “pasar de la niñez a la juventud” es reconocido. Mi interés en esta transición me llevó a hacer Quince, una colaboración con alumnos cercanos a los quince del Instituto Home Intercultural Learning de La Plata. Comenzando con preguntas como: ¿Qué significa ser adulto?; ¿Cuáles son las luchas inherentes a ser adolescente?; ¿Cómo representan los medios estas situaciones?, las adolescentes Guiliana, Valentina y Milagros eligieron personajes de algunos programas de televisión y situaciones que sintieron les reflejaban características  propias. Las escenas seleccionadas mostraban a Rachel de Glee sobrellevando una pérdida y desilusión, a Mora de Solamente Vos luchando con su familia y su deseo de autonomía y a Mar de Casi Ángeles, con los altibajos del amor.
 En los últimos años he trabajado con adolescentes, en un intento por entender la relación entre la experiencia adolescente y aquellas experiencias mostradas en la pantalla de films o programas. Esta investigación se inició en 2009 con el proyecto “Eat´em and smile” (Cómelos y sonríe) y más recientemente con el corto “The Boys” (Los chicos) que mira a la juventud luchando por su identidad, tratando de encontrar amor y lo que significa ser adulto. Además de los ritos de pasaje, mi trabajo también examina temas de valores en conflicto, independencia, las aventuras y dolores experimentados cuando los personajes buscan su lugar en el mundo.

Here in Argentina, age 15 is the year of Fiesta de Quince: the year that young girls become young women. This ritual dubs as a transition marker, a point in time when their “coming of age” is being recognized.  My interest in this transition has lead to 15, a collaboration with students close to the age of quince from La Plata’s Home Intercultural Learning Institute. Starting with the questions: what does it mean to be an adult?, what are some the struggles of being a teen?, and how are these situations represented in media?, the teenage girls Giuliana, Valentina, and Milagros selected a television character and situation they felt embodied characteristics and circumstance that paralleled their own.  They selected scenes highlighting ‘Rachel’ from Glee dealing with loss and disappointment, ‘Mora’ from Solamente Vos struggling with her family and her desire for autonomy, and ‘Mar’ from Casi Ángeles dealing with the ups and downs of love.
For the past several years I have worked with teens in an attempt to understand the relationship between teenage experience and those experiences shown on screen in film and video and on television. The research was initiated in 2009 with the project Eat ‘em and smile, and most recently with a short film The Boys that looks at youth struggling with identity, trying to find love and what it means to be an adult. In addition to coming of age rituals and concepts, my work also looks at themes of conflicting values, independence and the adventures and turmoil experienced as they (the characters) search for their place in the world.